【原文】祖逖闻鸡起舞 范阳祖逖,少有大志,与刘琨俱为司州主簿,同寝,中夜闻鸡鸣,蹴琨觉,曰:“此非恶声也!”因起舞。及渡江,左丞相睿以为军谘祭酒。逖居京...
翻译如下:祖逖是东晋人,他年轻时就胸怀大志,常常希望能够收复中原失地。后来他与刘琨一起担任司州的主簿,两人交情很好,盖同一条被子睡觉。一天,夜半时听到鸡...
祖逖《闻鸡起舞》原文及译文如下:原文 初,范阳祖逖,少有大志,与刘琨俱为司州主簿,同寝,中夜闻鸡鸣,蹴琨觉曰...
1、译文:当初,范阳人祖逖,年轻时就有大志向,曾与刘琨一起担任司州的主簿,与刘琨同寝,夜半时听到鸡鸣,他踢醒刘琨,说:“这不是令人厌恶的声音。”就起床舞...
祖逖《闻鸡起舞》翻译:范阳人祖逖,年轻时就有大志向,和刘琨一起担任司州的主簿,两人一起睡觉,夜半时听到鸡叫,...
意思是:与司空刘琨同任司州主薄,两人志趣相投,共卧就寝,半夜听到野鸡啼叫,祖逖用脚把刘琨踢醒,说:“这鸡鸣不...
原文: 祖逖,东晋人也,有大志,常欲光复中原。后与刘琨俱为司州主簿,情好绸缪,共被同寝。中夜闻荒鸡鸣,祖蹴琨觉,曰:“此非恶声也!”因起舞庭中。后渡江,...
《祖逖闻鸡起舞》翻译 祖逖是东晋人,他年轻时就胸怀大志,常常希望能够收复中原失地。后来他与刘琨一起担任司州的主簿,两人交情很好,常常共被而眠。夜半时听...
翻译:范阳人祖逖,年轻时就有大志向,曾与刘琨一起担任司州的主簿,与刘琨同寝,夜半时听到鸡鸣,他踢醒刘琨,说:“这不是令人厌恶的声音。”就起床舞剑。渡江以...
逖闻鸡起舞 祖逖,字士稚,范阳遒(今河北省定兴县)人。父亲祖武,任过上谷(今河北怀来县)太守。父亲去世时,祖逖还小,他的生活由几个兄长照料。祖逖的性格活...
其他小伙伴的相似问题3 | ||
---|---|---|
祖逖闻鸡起舞原文及译文 | 高凤专心致志文言文翻译 | 狐假虎威文言文翻译及注释 |
闻鸡起舞的故事简要概括 | 扁鹊见秦武王文言文翻译 | 陈蕃愿扫除天下文言文翻译注释 |
盗牛改过文言文翻译 | 投笔从戎文言文翻译及注释 | 卫南之战文言文翻译 |
悬梁刺股文言文原文翻译及注释 | 返回首页 |
返回顶部 |